べとぼこチャットルーム


2015年3月19日木曜日

ベトナム人が喜ぶあの一言(ベトナム語講座6)

ベトナム人が喜ぶあの一言も早6講座目となってまいりました。
今回、シチュエーションによっては喜びそうなベトナム語を他WEBSITEを利用して
勉強しましょう。

ベトナム語には元々中国の漢字から来ている言葉(漢越語)があります。
普段何気なく読んでる文章は70%が漢字から成っており、会話文だと40%くらいだと
言われてたりします。

日本人のベトナム語初心者の方は、本当はここら辺から学んだほうがいいのです。
闇雲に覚えていく前にベトナム在住5年の筆者からのアドバイスですが
まずベトナム人の名前から漢字を覚えていった方がいいでしょう。

仲良くなるべきは、日本語を学んでいるベトナム人、カラオケ屋のねーちゃんでもいいです。
彼らは大概、自分の名前を漢字で書くとどう書くか知っています。

ベトナム人日本語学習者と30人くらい友達になれれば、漢越語を30文字は覚えれること
間違いなしです。
下記に参考になるWEBSITEを挙げておきます。
ベトナム生活ポータル

忙しくてベトナム語を学べないビジネスマンの皆様も是非接待がてらカラオケ屋に行き
カラオケ屋のねーちゃんに名前を聞いて、連絡先にワザと漢越語を利用して
電話帳にびっしり保管しておきましょう。
嫁さんには内緒で漢越語の復習できること間違いなしです!
それも仕事中でもお構いなしに!

では早速どういう風に応用できるのか下記見ていきましょう。
Anさんの場合(安さん)
An toàn;(安全)
An toàn là trên hết;安全第一
*hếtは記念すべきべとぼこ講座第一回目で、hết hồnと学んだとおり
無くなるとか言う意味です。この場合trênが上という意味で、hếtで無くなる。
安全より上は無い→安全第一
An tâm;̣̣(安心)

Hảiさんの場合(さん)

Cơm chiên hải sản;チャーハン(海鮮)→海鮮チャーハン

Hải quan;(海関)税関
Thuế quaṇ(税関)関税
*普通、輸入関税と言う場合はThuế Nhập Khẩuと書きます。
*面白いことに、漢字では税関と書きますが、意味的には逆で関税なんです。

ねーちゃんの連絡先を30個くらい保管した辺りから、タクシーで移動する途中
エミネムの如く、ベトナム語の看板とか見てみましょう。前より理解しやすくなること
間違いなし(30じゃ実際足りないかもしれないので、100人くらい保管しておきましょう)

お手数ではございますが、登録してはてぶまでBOOKMARKよろしく!
このエントリーをはてなブックマークに追加

その他の旅行や観光情報は下記から!



ブログランキングにほんブログ村 海外生活ブログへ 

MIXIに飽きたら!BLOGRAM!

ブログランキングならblogram












0 件のコメント:

コメントを投稿